1. 首页
  2. 元宇宙 翻译(咬文嚼字讲“元宇宙”的中文翻译)

元宇宙 翻译(咬文嚼字讲“元宇宙”的中文翻译)

摘要:

...“元宇宙”只是一个由人类,具体来说是程序员们设计出来的一个虚拟世界,把这个虚拟世界翻译成现实世界的“元”世界,赵汀阳认为是一种拔高和美化。...

...翻译作为拔高和美化的手段,似乎是中国人自古都热衷的,比如把“America”翻译成“美国”。把“Deutschland”翻译成德国。而“中国”的英文名“China”,不论是来自“秦”还是“瓷器”,都透露着一种随意。...

...小狗、韭菜、草履虫、弹珠,等等,指的都是只会做出应激反应的生物。一个刺激,一个动作。中间缺少理解,研究,反思和决定的过程。等回过神来,错误的动作已经做完,毛都被薅光了。...

正文:

今天打开了一个视频,名字叫«赵汀阳:元宇宙与可能世界»,才看了5分钟,我就来写文了。因为这5分钟的内容已经非常干了,我需要通过写文来理解梳理我听到的内容,否则我无法继续听下去。

2021年被称为“元宇宙元年”。自从“Facebook”(脸书)改名为“Meta”,“元宇宙”这个概念火遍全世界。我自然也是乐此不疲地阅读相关报道,好像小狗看到自己的主人,一边摇尾巴,一边流着哈喇子,往上冲。

但是赵汀阳在他演讲中首先就指出,“元宇宙”这个中文翻译是有问题的。

什么?!我为什么从来就没有想过去考究一下这个翻译?

“元宇宙”的英文原文是“metaverse”,由两部分组成。“meta”和“verse”。

“verse”的意思是韵文,类似于中文的格律诗,有格式、版本的意思。例如“universe”指的是世界的唯一版本,就是宇宙。

而“meta”指的是在什么什么事情之外或之后。赵汀阳教授师认为这里取“什么之外”比较合适,就是在原本的世界之外的另一个世界,也就是把“metaverse”翻译成“超世界”更贴切。

如果取“什么之后”的意思才会翻译成“元宇宙”,比如最早的“metaphysics”, 是“physics”(物理学)的“元”学问。物理学是关于世间万物的知识,而在世间万物的知识背后,还有什么更深刻的问题,就叫形而上学,也就是哲学的起源。后来有类似的结构,比如元数学,元语言,诸如此类,都意味着一种更深入的层次。这个元的维度,会有一个元系统,对被分析的系统,作一个整体性质的一个解释。那这样的能力就属于上帝级别的能力,所以赵汀阳教授认为“元宇宙”的翻译是夸大其词的,是属于商业的炒作。

“元宇宙”只是一个由人类,具体说是程序员们设计出来的一个虚拟世界,把这个虚拟世界翻译成现实世界的“元”世界,赵汀阳认为是一种拔高和美化。

如果把现实世界看作是神创造的,又把这个由人类创造的虚拟世界,看作是超越现实世界的。那就是把程序员们放到了超越神的位置上。就像哲学相对于物理学的超越。这个翻译上面的拔高,如果不是赵教授指出来,我是完全没有意识的。

在我看来,翻译成“虚拟世界”,就挺合适的。但是“虚拟世界”,这个词,显然没有“元宇宙”来得玄,来得好吸引投资。

翻译作为拔高和美化的手段,似乎是中国人自古都热衷的,比如把“America”翻译成“美国”。把“Deutschland”翻译成德国。而“中国”的英文名“China”,不论是来自“秦”还是“瓷器”,都透露着一种随意。有时候一个民族,太有文化,也是有原罪啊。

“赐子千金,不如教子一艺;教子一艺,不如赐子一名。”古人早就提出了取个好名字的重要性。资本收割韭菜,也不是不花心思的,取个好名字是一切的开端。

听了赵汀阳五分钟的讲座,就足以让我反思半天。我才明白,自己一直是像小狗狗一样地活着。

小狗、韭菜、草履虫、弹珠,等等,指的都是只会做出应激反应的生物。一个刺激,一个动作。中间缺少理解,研究,反思和决定的过程。等回过神来,错误的动作已经做完,毛都被薅光了。

在被资本洗脑的时候,完全意识不到被洗脑了。还觉得有一种参与到大事件,参与到主流生活的激动感和安全感。对着资本在天空画出的饕餮盛宴狂流哈喇子,然后乖乖掏出血汗钱,为自己的精神高潮买单。

希望在今天这篇文章以后,我能向赵汀阳这样的学者学习,用批评的思维去看待一切的新鲜事物。只要是人创造的东西:产品也好,概念也好,都是可能为资本服务的。

真正的最重要的,我们生活离不开的元素,比如阳光、空气、雨露和无条件的爱,恰恰是可以免费获得的。

而那些昂贵的需求,往往不是必须的,是人为制造的。透过现象看本质,是作为中年人最应该努力去发展的能力。我会继续努力。

点个关注再走吧![赞]

相关文章